•  296
    Qing (情) and Emotion in Early Chinese Thought
    Ming Qing Yanjiu 2001 151-176. 2001.
    In a 1967 article, A. C. Graham made the claim that 情 qing should never be translated as "emotions" in rendering early Chinese texts into English. Over time, sophisticated translators and interpreters have taken this advice to heart, and qing has come to be interpreted as "the facts" or "what is genuine in one." In these English terms all sense of interrelationality is gone, leaving us with a wooden, objective stasis. But we also know, again partly through the work of Graham, that interrelati…Read more
  •  705
    This article is a data-driven critique of The Philosophical Gourmet Report, the most institutionally influential publication in the field of Anglophone philosophy. The PGR is influential because it is perceived to be of high value. The article demonstrates that the actual value of the PGR, in its current form, is not nearly as high as it is assumed to be and that the PGR is, in fact, detrimental to the profession. The article lists and explains five objections to the methods and methodology of t…Read more
  •  267
    In typical monotransitive verbs, such as "to touch," the patient is a passive recipient of action. In this paper, I discuss a special class of monotransitive verbs in which the patient is not, and cannot be, just a passive recipient of action. These verbs, such as "to educate," hinge on intersubjective experience. This intersubjectivity throws a wrench into classical descriptions of grammatical transitivity, transforming the recipient of action from a passive patient receiving the action into…Read more
  •  165
    无为的认知科学研究 [The Cognitive Science of Wu Wei]
    Journal of Chinese Philosophy and Culture 2011 (9). 2011.
    认 知科学对 人类大脑和行为的研究,能有助我们更细致精妙地了解 早期中国思想中 “无为”这个常见的人类行为。早期中国典籍中对“无为”的含蓄描述,亦同时可以令我们更 明白当代认知心理学在理论上、预设上的限制,以及可行的出路。本文将沿着上述的两个方向发挥。文章的第一部分,根据 《庄子》里与“无 为 ”行为有关的主要篇章,为“无为”的内容分类。“无为”可分为 “完整性 ”(wholeness) 和“流畅性”(fluency) 两大范 畴,当中“完整性”可细分作“集中”(collection) 和 “排除”(shedding), “流畅性”则可细分作 “回应性”(responsiveness) 和 “轻易”(ease)。 本文的 主要预设是,《庄子》里描述的“无为 ”(甚至是其他典籍里的相关描述)是一种不受文化制约的人类行为。订立一套准确的分类方法,有助我们借此审视当代心 理学和认知科学的 文献中, 曾述及的类似行为。本文继而在已订立的分类方法上,与齐 克森米哈里(Csikszentmihalyi) 的“自 成目的体验 ”(autotelic experience) 观念相互比较,而“自 成目…Read more
  •  384
    In a 1967 article, A. C. Graham made the claim that 情 qing should never be translated as "emotions" in rendering early Chinese texts into English. Over time, sophisticated translators and interpreters have taken this advice to heart, and qing has come to be interpreted as "the facts" or "what is genuine in one." In these English terms all sense of interrelationality is gone, leaving us with a wooden, objective stasis. But we also know, again partly through the work of Graham, that interrelati…Read more
  •  593
    Because psychological studies of attention and cognition are most commonly performed within the strict confines of the laboratory or take cognitively impaired patients as subjects, it is difficult to be sure that resultant models of attention adequately account for the phenomenon of effortless attention. The problem is not only that effortless attention is resistant to laboratory study. A further issue is that because the laboratory is the most common way to approach attention, models resulting …Read more