• PhilPapers
  • PhilPeople
  • PhilArchive
  • PhilEvents
  • PhilJobs
  • Sign in
PhilPeople
 
  • Sign in
  • News Feed
  • Find Philosophers
  • Departments
  • Radar
  • Help
 
profile-cover
Drag to reposition
profile picture

Mauro Zonta

Università degli Studi di Roma La Sapienza
  •  Home
  •  Publications
    41
    • Most Recent
    • Most Downloaded
    • Topics
  •  News and Updates
    26

 More details
  • Università degli Studi di Roma La Sapienza
    Department of Philosophy
    Regular Faculty
Areas of Interest
Ancient Greek and Roman Philosophy
Medieval and Renaissance Philosophy
  • All publications (41)
  •  28
    Syriac, Hebrew and Latin Encyclopaedias in the 13th Century: A Comparative Approach to „Medieval Philosophies“
    In Jan A. Aertsen & Andreas Speer (eds.), Was ist Philosophie im Mittelalter? Qu'est-ce que la philosophie au moyen 'ge? What is Philosophy in the Middle Ages?: Akten des X. Internationalen Kongresses für Mittelalterliche Philosophie der Société Internationale pour l'Etude de la Philosophie Médiévale, 25. bis 30. August 1997 in Erfurt, De Gruyter. pp. 922-928. 1998.
  •  16
    The Jewish Mediation in the Transmission of Arabo-Islamic Science and Philosophy to the Latin Middle Ages. Historical Overview and Perspectives of Research
    In Andreas Speer & Lydia Wegener (eds.), Wissen über Grenzen: Arabisches Wissen und lateinisches Mittelalter, Walter De Gruyter. pp. 89-105. 2006.
  •  11
    The Autumn of Medieval Jewish Philosophy: Latin Scholasticism in Late 15th-Century Hebrew Philosophical Literature
    In Jan A. Aertsen & Martin Pickavé (eds.), "Herbst des Mittelalters"?: Fragen zur Bewertung des 14. und 15. Jahrhunderts, Walter De Gruyter. pp. 474-494. 2004.
  •  36
    Philosophical translations in late antiquity and in the Middle Ages: in memory of Mauro Zonta (edited book)
    with Francesca Gorgoni, Irene Kajon, and Luisa Valente
    Aracne. 2022.
    Jewish PhilosophyMemory
  •  1076
    Toward a «critical translation» of Alexander of Aphrodisias’ De principiis, based on the indirect tradition of Syriac and Arabic sources
    with Silvia Fazzo
    Chôra 13 63-101. 2015.
    One of the main philosophical works by Alexander of Aphrodisias, De principiis, is lost in its original Greek text, but it is preserved in three extant Medieval Semitic versions, one in Syriac and two in Arabic, which were written in the Near East between 500 and 950 AD. These versions are not totally identical and, as we have shown in 2012, they are in a rather complex textual relationship. As we will show in this article, a tentative reconstruction of the lost text should be based upon an atte…Read more
    One of the main philosophical works by Alexander of Aphrodisias, De principiis, is lost in its original Greek text, but it is preserved in three extant Medieval Semitic versions, one in Syriac and two in Arabic, which were written in the Near East between 500 and 950 AD. These versions are not totally identical and, as we have shown in 2012, they are in a rather complex textual relationship. As we will show in this article, a tentative reconstruction of the lost text should be based upon an attentive and point‑to‑point comparative analysis of some aspect of all three versions. We have tentatively called the abore way “critical translation”.
    Philosophical TraditionsHistory of Western Philosophy
  •  1163
    Aristotle’s Theory of Causes and the Holy Trinity
    with Silvia Fazzo
    Laval Théologique et Philosophique 64 (3): 681-690. 2008.
    L’identité et la datation de Nicolas le Péripatéticien, l’auteur d’un sommaire de la philosophie d’Aristote, ont fait l’objet d’un article récent de Silvia Fazzo paru dans la Revue des Études Grecques. Contre la datation courante, fondée sur l’identification de Nicolas à l’historien de grand renom Nicolas Damascène , Fazzo a montré que Nicolas avait probablement vécu au cours de la période couvrant les IIIe au Ve siècles ap. J.-C., et plus problablement à l’époque de l’empereur Julien l’Apostat …Read more
    L’identité et la datation de Nicolas le Péripatéticien, l’auteur d’un sommaire de la philosophie d’Aristote, ont fait l’objet d’un article récent de Silvia Fazzo paru dans la Revue des Études Grecques. Contre la datation courante, fondée sur l’identification de Nicolas à l’historien de grand renom Nicolas Damascène , Fazzo a montré que Nicolas avait probablement vécu au cours de la période couvrant les IIIe au Ve siècles ap. J.-C., et plus problablement à l’époque de l’empereur Julien l’Apostat . Cette hypothèse trouve un appui dans un nouveau fragment en traduction hébraïque découvert par Mauro Zonta, dans lequel Nicolas cherche à expliquer la Trinité de Dieu au moyen de la doctrine aristotélicienne des causes: Dieu est un, en tant que sa substance est une, mais Dieu est également trois, puisqu’il est à la fois causes motrice, formelle et finale du monde. Dans la mesure, évidemment réduite, où un fragment si court est susceptible de datation, l’époque de Julien paraît la plus probable
    Philosophical Traditions
  •  31
    La "Classificazione delle scienze" di Al-Fārābī nella tradizione ebraica: edizione critica e traduzione annotata della versione ebraica di Qalonymos ben Qalonymos ben Meʼir
    with Fārābī
    Zamorani. 1992.
    Arabic and Islamic Philosophy
  •  22
    Saggio di lessicografia filosofica araba
    Paideia. 2014.
    Arabic and Islamic Philosophy
  •  34
    Terminologia filosofica tra Oriente e Occidente (edited book)
    with Pierpaolo Grezzi
    Leo S. Olschki editore. 2018.
    Philosophy, General Works
  •  19
    Disciples and Masters in Late Medieval Jewish Philosophical Schools in Provence and Italy : The Cases of Levi Ben Gershom and Judah Messer Leon
    In Thomas Jeschke & Andreas Speer (eds.), Schüler und Meister, De Gruyter. pp. 467-482. 2016.
  •  23
    Possible Hebrew Quotations of the Metaphysical Section of Avicenna’s Oriental Philosophy and Their Historical Meaning
    In Dag Nikolaus Hasse & Amos Bertolacci (eds.), The Arabic, Hebrew and Latin Reception of Avicenna's Metaphysics, De Gruyter. pp. 177-196. 2011.
  •  27
    Avicenna’s Metaphysics in the Medieval Hebrew Philosophical Tradition
    In Dag Nikolaus Hasse & Amos Bertolacci (eds.), The Arabic, Hebrew and Latin Reception of Avicenna's Metaphysics, De Gruyter. pp. 153-158. 2011.
  •  51
    Notes on “Some Notes on ‘Avicenna Among Medieval Jews’ ” by Professor Steven Harvey
    with Gad Freudenthal
    Arabic Sciences and Philosophy 26 (2): 309-311. 2016.
    Professor Steven Harvey has honored us with a 28-page critique of our 2012 paper, “Avicenna among medieval Jews.” In our opinion, his text is wanting in both form and substance.
    Arabic and Islamic Philosophy
  •  62
    Medieval Judaic Logic and the Scholastic One in the 14th – 15th Centuries Provence and Italy: a Comparison of the Logical Works by Rav Hezekiah bar Halafta (First Half of the 14th Century) and Rav Judah Messer Leon (review)
    Studia Humana 6 (2): 37-45. 2017.
    Hezekiah bar Halafta and Judah Messer Leon, who wrote in 14th – 15th century in Provence and Italy, were the first and last of “Jewish Schoolman.” This short article compares two texts, in order to showing differences and similarities.
  •  32
    The Original Text of Vincent Ferrer’s Tractatus de unitate universalis Discovered in an Unknown Hebrew Translation?
    Bulletin de Philosophie Medievale 39 147-151. 1997.
  •  37
    La tradizione medievale arabo-ebraica delle opere di Aristotele: stato della ricerca
    Elenchos 28 (2): 369-388. 2007.
  •  84
    Elementi per la storia di uno «scotismo ebraico»
    Quaestio 8 201-218. 2008.
  • Abū Muhammad ‘Abdallāh Ibn Ru¨d. On Whether the Active Intellect Unites with the Material Intellect whilst it is Clothed with the Body. A critical Edition of the Three Extant Medieval Versions, together with an English Translation’
    with Charles Burnett
    Archives d'Histoire Doctrinale et Littéraire du Moyen Âge 67 295-335. 2000.
    This is the only known philosophical text of a son of Averroes. While the Arabic text survives in only one manuscript, several manuscripts of both a Hebrew and a Latin translation attest to the popularity of the work in the late Middle Ages. This article provides a new edition of the Arabic text, and the first critical editions of the Hebrew and Latin translations, as well as an English translation and a quadrilingual glossary.
    Medieval Arabic and Islamic Philosophy
  • Una disputa sugli universali nella logica ebraica del Trecento. Shemuel di Marsiglia contro Gersonide nel Supercommentario all'Isagoge di Yehudah ben Ishaq Cohen
    Documenti E Studi Sulla Tradizione Filosofica Medievale 11 409-458. 2000.
    Unico testimone superstite della disputa sugli universali fra i filosofi ebrei Shemuel di Marsiglia e Gersonide è il Supercommentario al Commento medio di Averroè all'Isagoge e alle Categorie di Yehudah ben Yishaq Cohen, redatto probabilmente in Provenza verso la metà del '400, dopo che Yehudah ebbe ascoltato a Bologna una disputa pubblica sul tema degli universali. Dopo aver esaminato la struttura di questo testo e le sue fonti, tra le quali si segnalano Pietro Aureoli e Gentile da Foligno, l'A…Read more
    Unico testimone superstite della disputa sugli universali fra i filosofi ebrei Shemuel di Marsiglia e Gersonide è il Supercommentario al Commento medio di Averroè all'Isagoge e alle Categorie di Yehudah ben Yishaq Cohen, redatto probabilmente in Provenza verso la metà del '400, dopo che Yehudah ebbe ascoltato a Bologna una disputa pubblica sul tema degli universali. Dopo aver esaminato la struttura di questo testo e le sue fonti, tra le quali si segnalano Pietro Aureoli e Gentile da Foligno, l'A. si sofferma sul rapporto di Gersonide con la scolastica contemporanea, soprattutto Scoto e Ockham, le cui tesi secondo l'A. furono probabilmente apprese da Gersonide durante il suo soggiorno ad Avignone. La parte terza dello studio è dedicata a Shemuel ben Yehudah, traduttore di Averroè e logico vissuto in Provenza nella prima metà del '300. La quarta parte del contributo entra nel merito della polemica sugli universali attraverso una lettura commentata del testo, di cui sono tradotti ampi passaggi
    Medieval Philosophy of Language
  • Sulla tradizione ebraica di alcuni commenti arabi alla «Metafisica»
    Documenti E Studi Sulla Tradizione Filosofica Medievale 12 155-177. 2001.
  •  1
    Hebrew Scholasticism in the Fiftheenth Century. A History and Source Book
    Tijdschrift Voor Filosofie 69 (3): 579-580. 2007.
  •  108
    Arab Roots of Gemology: Ahmad ibn Yusuf al Tifashi's Best Thoughts on the Best of Stones. Ahmad ibn Yusuf al-Tifashi, Samar Najm Abul Huda
    Isis 90 (4): 803-803. 1999.
    History of Science
  • The Revisions of Qalonymos ben Qalonymos's Medieval Hebrew Version of Averroes's «Middle Commentary on Aristotle's Metaphysics»
    Documenti E Studi Sulla Tradizione Filosofica Medievale 21 457-473. 2010.
  •  29
    Maimonide
    Carocci. 2011.
    Maimonides
  • Fonti antiche e medievali della logica ebraica nella Provenza del ‟300
    Medioevo 23 515-594. 1997.
  •  175
    Avicenna among medieval jews the reception of avicenna's philosophical, scientific and medical writings in jewish cultures, east and west
    with Gad Freudenthal
    Arabic Sciences and Philosophy 22 (2): 217-287. 2012.
    The reception of Avicenna by medieval Jewish readers presents an underappreciated enigma. Despite the philosophical and scientific stature of Avicenna, his philosophical writings were relatively little studied in Jewish milieus, be it in Arabic or in Hebrew. In particular, Avicenna's philosophical writings are not among the “Hebräische Übersetzungen des Mittelalters” – only very few of them were translated into Hebrew. As an author associated with a definite corpus of writings, Avicenna hardly e…Read more
    The reception of Avicenna by medieval Jewish readers presents an underappreciated enigma. Despite the philosophical and scientific stature of Avicenna, his philosophical writings were relatively little studied in Jewish milieus, be it in Arabic or in Hebrew. In particular, Avicenna's philosophical writings are not among the “Hebräische Übersetzungen des Mittelalters” – only very few of them were translated into Hebrew. As an author associated with a definite corpus of writings, Avicenna hardly existed in Jewish philosophy in Hebrew. Paradoxically, however, some of Avicenna's most distinctive ideas were widely known and embraced by Jewish philosophers. This is the phenomenon that we dub Avicennian knowledge without Avicenna. In contrast with the philosophical treatises, Avicenna's medical writings were widely and intensively studied by Jews, especially in Hebrew, and remained influential until at least the seventeenth century. The present article presents a comprehensive picture of Avicenna's reception within medieval Jewish cultures in both Arabic and Hebrew and tries to explain the Jews’ complex attitude to Avicenna.La réception d'Avicenne par les érudits juifs médiévaux présente une énigme dont on n'a pas encore pris toute la mesure. Malgré la grande stature scientifique et philosophique d'Avicenne, ses écrits philosophiques ont été peu connus des savants juifs, que ce soit en arabe ou en hébreu. Ils n'ont guère fait partie des “Hebräische Übersetzungen des Mittelalters” – peu seulement ont été traduits en hébreu. En tant qu’auteur associé à un corpus de textes, Avicenne n'existe presque pas dans la philosophie juive en hébreu. Paradoxalement cependant, certaines des idées les plus caractéristiques d'Avicenne étaient bien connues et acceptées par des philosophes juifs. Nous appelons ce phénomène savoir avicennien sans Avicenne. Contrairement aux écrits philosophiques, les ouvrages médicaux d'Avicenne, eux, étaient lus et utilisés par les juifs, notamment en traductions hébraïques, et ce jusqu'au xviie siècle. Cet article présente un tableau général de la réception d'Avicenne, en arabe et en hébreu, dans les différentes cultures juives et il tente d'expliquer l'attitude complexe des savants juifs vis-à-vis d'Avicenne.Send article to KindleTo send this article to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle. Find out more about sending to your Kindle. Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply. Find out more about the Kindle Personal Document Service.AVICENNA AMONG MEDIEVAL JEWS THE RECEPTION OF AVICENNA'S PHILOSOPHICAL, SCIENTIFIC AND MEDICAL WRITINGS IN JEWISH CULTURES, EAST AND WESTVolume 22, Issue 2Gad Freudenthal and Mauro Zonta DOI: https://doi.org/10.1017/S0957423912000033Your Kindle email address Please provide your Kindle [email protected]@kindle.com Available formats PDF Please select a format to send. By using this service, you agree that you will only keep articles for personal use, and will not openly distribute them via Dropbox, Google Drive or other file sharing services. Please confirm that you accept the terms of use. Cancel Send ×Send article to Dropbox To send this article to your Dropbox account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about sending content to Dropbox. AVICENNA AMONG MEDIEVAL JEWS THE RECEPTION OF AVICENNA'S PHILOSOPHICAL, SCIENTIFIC AND MEDICAL WRITINGS IN JEWISH CULTURES, EAST AND WESTVolume 22, Issue 2Gad Freudenthal and Mauro Zonta DOI: https://doi.org/10.1017/S0957423912000033Available formats PDF Please select a format to send. By using this service, you agree that you will only keep articles for personal use, and will not openly distribute them via Dropbox, Google Drive or other file sharing services. Please confirm that you accept the terms of use. Cancel Send ×Send article to Google Drive To send this article to your Google Drive account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about sending content to Google Drive. AVICENNA AMONG MEDIEVAL JEWS THE RECEPTION OF AVICENNA'S PHILOSOPHICAL, SCIENTIFIC AND MEDICAL WRITINGS IN JEWISH CULTURES, EAST AND WESTVolume 22, Issue 2Gad Freudenthal and Mauro Zonta DOI: https://doi.org/10.1017/S0957423912000033Available formats PDF Please select a format to send. By using this service, you agree that you will only keep articles for personal use, and will not openly distribute them via Dropbox, Google Drive or other file sharing services. Please confirm that you accept the terms of use. Cancel Send ×Export citation Request permission.
    Arabic and Islamic Philosophy
  •  27
    Un interprete ebreo della filosofia di Galeno: gli scritti filosofici di Galeno nell'opera di Shem Tob ibn Falaquera
    with Shem Tov ben Joseph Falaquera
    Zamorani. 1995.
    Jewish Philosophy
  • Two new jewish-arab philosophical sources known and used by Giovanni pico Della mirandola
    Rinascimento 48 185-196. 2008.
  •  59
    Influence of arabic and islamic philosophy on judaic thought
    Stanford Encyclopedia of Philosophy. 2008.
    Arabic and Islamic Philosophy
  •  145
    About Todros Todrosi's Medieval Hebrew Translation of al-Fārābī's Lost Long Commentary/gloss-commentary On Aristotle's Topics, Book VIII
    History and Philosophy of Logic 32 (1): 37-45. 2011.
    Among the many logical works by Abū Nasr Muhammad al-Fārābī (870–950), there are two commentaries on particular books or points of Aristotle's Topics, whose original Arabic text has been apparently lost. A number of quotations of one or both of them, translated into Hebrew, has been recently found in a philosophical anthology by a fourteenth-century Provençal Jewish scholar, Todros Todrosi. In this article, a detailed list of these quotations is given, and a tentative short examination of the co…Read more
    Among the many logical works by Abū Nasr Muhammad al-Fārābī (870–950), there are two commentaries on particular books or points of Aristotle's Topics, whose original Arabic text has been apparently lost. A number of quotations of one or both of them, translated into Hebrew, has been recently found in a philosophical anthology by a fourteenth-century Provençal Jewish scholar, Todros Todrosi. In this article, a detailed list of these quotations is given, and a tentative short examination of the contents of each of them is offered.
    Al-Farabi17th/18th Century LogicMedieval Logic
  • Prev.
  • 1
  • 2
  • Next
PhilPeople logo

On this site

  • Find a philosopher
  • Find a department
  • The Radar
  • Index of professional philosophers
  • Index of departments
  • Help
  • Acknowledgments
  • Careers
  • Contact us
  • Terms and conditions

Brought to you by

  • The PhilPapers Foundation
  • The American Philosophical Association
  • Centre for Digital Philosophy, Western University
PhilPeople is currently in Beta Sponsored by the PhilPapers Foundation and the American Philosophical Association
Feedback